-20%

Ο Χόρχε Λούις Μπόρχες και η αγωνία της μετάφρασης

Ο Χόρχε Λούις Μπόρχες και η αγωνία της μετάφρασης

9789601682631

Τιμή Ζαφειρίου: 4,00€

4,00€

5,00€

"Κανένα πρόβληµα δεν είναι τόσο σύµφυτο µε τα γράµµατα και το ταπεινό τους µυστήριο όσο αυτό το οποίο θέτει µια µετάφραση" έχει γράψει ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, και ο συγγραφέας, δοκιµιογράφος και µεταφραστής του Αχιλλέας Κυριακίδης, µε αφορµή το γεµάτο ειρωνικές νάρκες έργο του µεγάλου Αργεντινού, ιχνηλατεί τις ωδίνες του µεταφραστή. Πότε µια µετάφραση είναι πιστή; Τι σηµαίνει µετάφραση του πνεύµατος ή του γράµµατος; Είναι όλα τα κείµενα µεταφράσιµα και µεταφραστέα; Σε ποια γραµµατεία ανήκουν τα µεταφρασµένα έργα; Ανταποδίδοντας την τιµή του Ιονίου Πανεπιστηµίου να τον αναγορεύσει επίτιµο διδάκτορα, ο Κυριακίδης στην ευχαριστήρια αντιφώνησή του µιλά, παίζων άµα και σπουδάζων, για το αίνιγµα της οικειοποίησης µιας άλλης γλώσσας και τις προσωπικές αγωνίες του µεταφραστή.
Εκδόσεις Εκδόσεις Πατάκη
Έτος Έκδοσης 2019
Μήνας Έκδοσης 2
Σελίδες 48
Σχήμα 17χ12
Εξώφυλλο Μαλακό εξώφυλλο
Γλώσσα ελληνικά

Σχετικά προϊόντα